Предисловие
Вторая причина, побудившая меня взяться за эту книгу, настолько же современна, насколько первая традиционна. Благодаря современным технологиям мгновенной коммуникации христиане, приложив минимум усилий, узнают о самых разнообразных культурных ситуациях, в которых находятся другие верующие. Мы знаем, что происходит с христианами в Сьерра-Лионе, беднейшей стране планеты, и также знаем, как живут христиане в Гонконге и Нью-Йорке. Мы наблюдаем за тем, как открыто растет церковь в Латинской Америке, и за тем, как она умножается почти подпольно в Китае. Мы видим, как христианство быстро теряет свои позиции практически везде в Западной Европе и как быстро число христиан растет в Украине и Румынии. Мы читаем о том, что верующих арестовывают в Иране, казнят в Саудовской Аравии, тысячами убивают в южном Судане, и замечаем, что некоторые христианские сообщества в Далласе и Сеуле утопают в роскоши. Мы сидим рядом с полуграмотными братьями и сестрами во Христе в деревне Папуа Новой Гвинеи, которые учатся читать, и не можем отделаться от мысли, что их деды были охотниками за скальпами; мы сидим рядом с президентами христианских семинарий и университетов, на которых лежит ответственность мудро распоряжаться десятками миллионов долларов в год.
В прошлом было легко говорить о своей собственной культуре, не упоминая и даже не думая о других культурах, но тексты, которые сегодня написаны таким образом, выглядят устаревшими, хотя некоторые авторы сознательно пишут для одной культуры, не претендуя на более универсальное применение своих идей. Многие написанные в прошлом христианские статьи и книги о взаимодействии между верующими и неверующими в общей для них культуре отражают определенный культурный контекст автора. Дитрих Бонхеффер пишет совсем не так, как Билл Брайт, и разумные люди признают, что их опыт во многом определяет их богословские интересы и их понимание отношений между христианами и нехристианами. Если бы Абрахам Кайпер вырос в условиях камбоджийских «полей смерти»[1], то, видимо, его взгляд на отношения христианства и культуры был бы совсем иным. Даже всеобъемлющий анализ культуры, проведенный Ричардом Нибуром, о котором я буду ниже рассуждать, хотя и опирается на широкий пласт истории для достижения глубины исследования, все равно явно отражает позицию западного человека середины двадцатого века, впитавшего в себя наследие либерального протестантизма. Но сегодня мы, хотим того или нет, сталкиваемся с невероятным разнообразием христианского опыта. Мы настолько опасаемся поверхностного анализа любых вопросов, который может быть верен для одной культуры, но совершенно неадекватен для другой, что ограничиваем свои исследования узким культурным срезом. Но я постараюсь показать, что нечто важное, нечто трансцендентное теряется из-за того, что нам не хватает смелости мыслить более широко.
Третий фактор — «кураторская группа» (в некоторых учебных заведениях ее называют «капелланской группой» или «группой роста») в Trinity Evangelical Divinity School (богословский факультет университета Тринити), которую я вместе со Скоттом Маничем вел последние несколько лет. Эта группа служит одним из источников постоянной радости не только потому, что я удостоен чести работать со Скоттом, но и благодаря отношениям, которые возникли и сформировались в ней. Несколько лет назад мы прорабатывали небольшой курс о взаимодействии христиан с культурой. Неизбежной отправной точкой стал классический труд Ричарда Нибура. Обсуждение этой темы побудило меня углубиться в нее и набросать несколько тезисов, которые определенное время зрели в моей голове.
Наконец, приглашение прочитать цикл лекций на богословском коллоквиуме на факультете евангельского богословия в пригороде Парижа Во-Сюр-Сен подтолкнуло меня придать моим записям более законченный вид. Первые две главы настоящей книги были представлены в виде доклада в Во-Сюр-Сен. Я хочу выразить свою глубокую благодарность Эмилю Николя и Анри Блоше за их теплый прием и за проницательные вопросы и комментарии. Также должен добавить, хотя я и вырос в франкоговорящей семье и до сих пор бегло говорю по-французски, но жил столько десятилетий за пределами франкоговорящего мира, что уже не считаю себя способным писать на изысканном французском. В связи с этим я искренне благодарен Пьеру Констану, бывшему (весьма одаренному) докторанту в университете Трини-ти, за французскую версию этих глав.
Книге Нибура «Христос и культура» уже больше пятидесяти лет, однако ее невозможно обойти молчанием, по крайней мере в англоязычном мире. Хорошо это или плохо, но его труд на годы определил форму обсуждения данной проблемы. Даже знаменитые идеи более ранних ученых — например проведенное Вебером различие между церковью и сектой, где церковь понимается как часть культуры, а секта противостоит культуре, — стали известны многим людям благодаря книге Нибура. В то же время последние пятьдесят лет ведутся яростные споры вокруг самого понятия «культура». Разочарованные высокомерностью некоторых идей Просвещения, многие исследователи подвергли эти идеи критике и подняли множество новых вопросов о том, как христиане — и любая другая религиозная группа — должны соотносить себя с окружающей культурой, памятуя, что они сами неизбежно являются частью этой культуры.